-
1 insaccarsi
1) набиватьсяinsaccare nella via — хлынуть на улицу -
2 insaccare
insaccare 1. vt 1) укладывать, насыпать, затаривать в мешки insaccare la farina -- засыпать муку в мешок 2) фасовать, расфасовывать 3) набивать, наполнять; начинять insaccare la carne nei budelli -- делать колбасу insaccare il cibo -- много и жадно есть; набивать желудок insaccare il denaro scherz -- набивать мошну 4) одевать небрежно; одевать в мешковатую одежду 2. vi (e), insaccarsi 1) набиваться insaccare nella via -- хлынуть на улицу 2) прятаться (о солнце) 3) мешковато одеваться -
3 insaccare
insaccare 1. vt 1) укладывать, насыпать, затаривать в мешки insaccare la farina — засыпать муку в мешок 2) фасовать, расфасовывать 3) набивать, наполнять; начинять insaccare la carne nei budelli — делать колбасу insaccare il cibo — много и жадно есть; набивать желудок insaccare il denaro scherz — набивать мошну 4) одевать небрежно; одевать в мешковатую одежду 2. vi (e), insaccarsi 1) набиваться insaccare nella via — хлынуть на улицу 2) прятаться ( о солнце) 3) мешковато одеваться -
4 insaccarsi nella via
гл.общ. хлынуть на улицуИтальяно-русский универсальный словарь > insaccarsi nella via
См. также в других словарях:
как из ведра — Разг. Неизм. Очень сильным потоком, струями (о проливном дожде). С глаг. несов. и сов. вида: лить, полить, хлынуть… как? как из ведра. Выйти на улицу было невозможно: дождь лил как из ведра. Громовой удар раздался в другой раз громче и ближе, и… … Учебный фразеологический словарь